מאגר סיפורי מורשת

אוצר אנושי מתוכנית הקשר הרב-דורי

סיפור חייה של פנינה פרנקל

תוכנית הקשר הרב דורי
תוכנית הקשר הרב דורי
מאוזבקיסטן לארץ ישראל

סבתי ד"ר פנינה פרנקל (יבורסקי) נולדה באוזבקיסטן ב 22.3.1945 (תאריך זה אינו מדויק, זה הוא התאריך היחיד שידוע לה עליו).

סבתא עלתה לארץ מצרפת לישראל ב 1949, וכיום היא סופרת ילדים ומבוגרים. היא בעלת תואר שלישי, ד"ר בפסיכולוגיה התפתחותית חינוכית באוניברסיטת תל-אביב, לימודי תואר שני בחינוך ותואר ראשון ב"תולדות האמנות". כתבה והגישה בעבר תכנית לילדים בטלוויזיה הלימודית. חוקרת ומרצה בתחומי החינוך. עסקה בתפקידים מגוונים בהכשרת מורים ובהערכה ופרסמה מאמרים וספרים בתחומים אלה.

סבתי היא סופרת מפורסמת ובמהלך השנים פורסמו שיריה וסיפוריה למבוגרים, במוספים ספרותיים ובכתבי עת לספרות. היא כתבה והוציאה לאור אחד עשר ספרים לילדים וארבעה ספרי שירה שבהם שולבו ציורים שציירה. ציוריה ופסליה הוצגו בתערוכות יחיד ובתערוכות קבוצתיות. היא מספרת על קושי בילדות, שהיה לה בגן בצרפת, היא לא הבינה את השפה ודיברה רק יידיש, ולכן לא הבינה אף אחד. וגם פעם אחת בגן החליטו גם שהיא תהיה מלכת אסתר.

וכך היא מספרת איך  פגשה את בעלה יהושע (סבא שלי ז"ל): "הלכתי יום אחד לחברה שלי ובא אל בעלה חבר, שהיה ממש נחמד. בתום הביקור  הוא הציע לי לנסוע איתו במונית כי לא היה לו רכב, וכך הכרנו. ברבות השנים הפכנו לזוג ואחר כך בתאריך 21.10. התחתנו"

ספר הילדים האהוב עליה (שהיא כתבה) הוא איפה הדוב (ספר הילדים הראשון שלה).

הספר האחרון שהיא כתבה הוא "מי זה מחייך שם".

היום פנינה היא סבתא לשמונה נכדים ואמא לשתי בנות ובן אחד – אבא שלי.

הזווית האישית

איתי פרנקל מספר על סבתו סופרת הילדים ואשת האשכולות פנינה פרנקל במסגרת תוכנית הקשר הרב דורי שהתקיימה בבית ספר אזורי משגב בישוב שגב עצמון ב תשפ"ב 2022

מילון

יידיש
ייִדִישׁ או גם אידיש היא שפה יהודית השייכת למשפחת השפות הגרמאניות ונכתבת באותיות האלפבית העברי. היא השפה הגרמאנית המודרנית היחידה שאינה נכתבת בכתב לטיני. בימי הביניים נקראה לרוב עברי-טייטש או לשון אשכנז, ולמן תקופת ההשכלה ז'רגון. (ויקיפדיה)

ציטוטים

”הלכתי יום אחד לחברה שלי ובא אל בעלה חבר, שהיה ממש נחמד. בתום הביקור  הוא הציע לי לנסוע איתו במונית כי לא היה לו רכב, וכך הכרנו“

הקשר הרב דורי