מאגר סיפורי מורשת

אוצר אנושי מתוכנית הקשר הרב-דורי

המחנכת שאמרה לרחל "את לא מורה? את תהיי מורה"

רחל עם אמה ואחיה אבי קסריה 19
רחל עם אמה.
רחל יצאה לדרך חדשה של לימודים

רחל  איזנברג בחרה לספר את סיפור חייה המתגלגל ומשתייך לבית הספר בו אנו לומדים ובו היא לימדה. אומרים נסתרות הן דרכי האל, רחל למדה בחדרה בבית ספר אחד העם. המחנכת רות רויכמן ז"ל לימדה את רחל במשך שלוש שנים. כיתות ו' ז ' ח '. היא הייתה דוגמה וסמל עבור רחל.
 
לימים נפגשו דרכיהם של רחל ורות, היא הייתה אמא לבן ובדרך לעוד אחד. רחל פגשה את רות כשהלכה לעבודה במשרד רואי חשבון. לאחר שיחה קצרה ודרבון אמרה לרחל:
"את לא מורה? את תהיי מורה." וכך היה, היא יצאה לדרך חדשה של לימודים.
מאחר וחיה בארצות הברית, סיימה את לימודיה בתיכון בקולאג' (משפחתה עברה לארה"ב ב1967). היא לא כל כך מצאה את מקומה שם, נסעה הלוך ושוב, עד שנישאה לבחור חדרתי וחזרה לגור בחדרה. היא החלה את עבודתה בבית ספר "הגורן" כמורה ממלאת מקןם, תוך כדי שהיא ממשיכה בלימודי ההוראה. סיימה את לימודיה ועבדה באופן קבוע בבית ספר "הגורן". במשך השנים היא הדריכה שתי מורות שעשו הסבה מקצועית. (מרינה ואילונה, שמלמדות עד היום בחטיבה). משנפתחה החטיבה, היא עברה לעבוד שם בהמלצתה של רות.
 

רחל יחד עם טל,אדיר וענבל

רחל יחד עם טל,אדיר וענבל
רחל יחד עם טל, אדיר וענבל
 
היא קיבלה את תפקיד רכזת האנגלית וכשהצוות גדל מרינה ואילונה שעבדו בבית ספר באור עקיבא, הצטרפו אל הצוות בחטיבה. במשך השנים, הגיעו סטודנטיות מסמינר לוינסקי שצפו בשיעורים ולמדו מרחל. לימים כשהצוות שוב גדל ענבל ויסמין שהיו הסטודנטיות הצטרפו לצוות בשמחה והן כמובן מלמדות עד היום בתוספת היותן מחנכות.
 
בחדר המורים פגשה רחל מורות צעירות שהיו תלמידות שלה בבית ספר "הגורן", מעין סגירת מעגל. כרכזת, היה לה חשוב מאוד לא ללמד אנגלית בצורה משעממת, אלא מאתגרת. שהתבטאה בפרויקטים בתחומים שונים ומעניינים.נושא לקויות למידה היה חשוב לרחל, היא התעקשה ונלחמה בכדי לתת לכל תלמיד את האמצעים ואת הזכויות המגיעות לו ויעזרו לו להצליח. 

רחל ניסתה להעביר מסרים וחיזוקים לתלמידים דרך פתגמים באנגלית. דוגמאות:

if you can dream it you can do it
we will cross the bridge when we get to it
its nice to be important but it’s more important to be nice
you can’t control the wind but you can adjust your sails
don’t put all your eggs in one basket
the  present is a present

המסע לפולין של המורה רחל

ביקשנו מרחל לספר לנו על אירוע משמעותי שהיה לה בזמן היותה מורה. רחל בחרה לספר על המסע לפולין. רחל מספרת שמסע זה היה מיוחד עבורה מכיוון שגם ביתה הצטרפה למסע בהיותה בכיתה י'. בשבילה המסע היה מעין סגירת מעגל מאחר והוריה ניצולי שואה והיה לה את הצורך להגיע לשם במיוחד בגלל שגדלה על שני משפטים שאימה (שורדת מחנאות אושוויץ', בירקנאו ועוד…) נהגה לומר לה :" כף רגלי לא תדרוך בפולין" , והשני: "מי שלא היה שם לא יכול להבין".כמורה מלווה רחל הייתה אחראית על טקסים שם וכמובן הייתה לצידם של התלמידים. המסע היה קשה, מעניין, מרגש, ויחד עם זאת ממלא. זאת הייתה חוויה של פעם בחיים, היא אומרת, עם הרבה רגעי משבר, עצב וכאב.
   רחל מספרת שביום הזכרון לשואה ולגבורה, הצוות היה ערוך ללמד את הנושא ואנגלית. מערכי שיעור מיוחדים, סיפורים מיוחדים, עבודה בקבוצות, כל דבר שהיה יכול לתרום ולו במעט בנושא.
 
רחל במסע לפולין

רחל במסע לפולין

לפני מספר שנים, השתתפו גם בפרויקט מיוחד: פרויקט קריאה שבו היא וצוות לימוד האנגלית היו קשורים לקיבוץ לוחמי הגיטאות. פרויקט ששילב קריאת ספר, בעברית, אנגלית- פעילויות וכל זה מחובר לנושא השואה. ביקרנו שם, והכל הפך למעט מוחשי יותר.

מעבר לנושא זה היא השתדלה להעביר תכנים של חגים גם באנגלית. בטו בשבט, הרימו יום יצירה נהדר, שהכל היה קשור לחג (סלט פירות,קישוטי פירות ועץ השלום-הוראות באנגלית כמובן). אמנם היא הייתה מורה מקצועית, אך הרגישה שהייתה גם מחנכת.
  כיום רחל, היא מורה בגימלאות לאחר 29 שנות הוראה. רחל מרגישה עדיין שבית הספר הוא ביתה השני.
 
תשע"ו           

מילון

the present is a present
ההווה הוא המתנה

ציטוטים

”if you can dream it you can do it“

הקשר הרב דורי