מאגר סיפורי מורשת

אוצר אנושי מתכנית הקשר הרב דורי

העלייה לארץ ישראל

תוכנית הקשר הרב דורי
פעילות כיתתית בתוכנית הקשר הרב דורי
סיפורו של סבא מיכאל ליפשיץ

סבא שלי מישה (מיכאל) ליפשיץ, נולד ב1941 בעיר טשקנט.

טַשְׁקֵנְט היא בירתה של אוזבקיסטן. טשקנט נמצאת במזרח המדינה, והיא בירת המחוז הנקרא על שמה. העיר נוסדה בתקופת כיבושי אלכסנדר הגדול והייתה בעת העתיקה מרכז מסחרי חשוב, במיוחד לאור מיקומה בדרך המשי. בשנת 1966 נחרבה העיר בעקבות רעש אדמה בעוצמה 7.5 בסולם ריכטר. ויקיפדיה

וכך סבא מספר על העלייה לארץ ישראל: "כשאנחנו עלינו ארצה, עלינו לרכבת מריגה ללא פחד, לאחר שעברנו את הגבול, שומרי הרכבת התחילו לבדוק אותנו, ואת התיקים שלנו. לאחר שבדקו את התיקים שלנו מצאו את תעודות האקדמאים  שלנו, ולקחו אותם. עזבנו ללא התעודות.

כאשר הגענו לארץ, ללא התעודות שלנו לא יכולנו להתפרנס. המזל הוא שהיו לנו עותקים של התעודות מהאוניברסיטה שלנו, ויכולנו להשתמש בהן לקבלת עבודות בתחום הלימודים שלנו. עד היום לא החזירו לנו את התעודות המקוריות שלנו.

כשהגענו ארצה, לקחו אותנו למרכז קליטה לעולים חדשים (מקום בו מלמדים את השפה העברית). מרכז קליטה הוא מוסד מגורים בו מתגוררים עולים חדשים מיד לאחר עלייתם לישראל. זו שיטת דיור ייחודית לישראל, שמטרתה לאפשר לעולים החדשים להתאקלם, בסביבה תומכת, בחברה הישראלית במסגרת תהליך הקליטה. מרכזי הקליטה ממוקמים לרוב במקומות מרכזיים בערים השונות. ברוב מרכזי הקליטה ניתן ללמוד את השפה העברית במסגרת אולפן. ויקיפדיה.

בוקר אחד הסתכלנו בחלון וראינו את הילד שלנו יואל הקטן מדבר, צוחק ומדבר עם ילד אחר במרכז הקליטה, בזמן שהם שיחקו  בארגז החול, כאשר אינם יודעים שפה משותפת.

כאשר התחלנו ללמוד את השפה העברית, היה לנו מאוד קשה, בגלל שהאותיות מאוד שונות, מהאותיות בשפה הרוסית, וצורת הדיבור שונה. לאחר שידענו איך האותיות נראות התחלנו ללמוד ניקוד, ולאחר מכן היה לנו מאוד קשה לקרוא ללא ניקוד. רכישת השפה לקחה לנו זמן והיה קשר לתקשר ולעבוד ללא שפה".

הזווית האישית

סבא מישה והנכדה הלה השתתפו בתוכנית הקשר הרב דורי, בשנת תשפ"א בבית הספר משגב, שבישוב עצמון שגב.

מילון

אקדמאים
אנשים שסיימו אוניברסיטה בהצלחה וקיבלו תעודה.

ציטוטים

”בוקר אחד הסתכלנו בחלון וראינו את הילד שלנו יואל הקטן מדבר, צוחק ומדבר עם ילד אחר במרכז הקליטה, בזמן שהם שיחקו  בארגז החול, כאשר אינם יודעים שפה משותפת“