מאגר סיפורי מורשת

אוצר אנושי מתוכנית הקשר הרב-דורי

קוטפת התפוזים – סגירת מעגל

מרים ואלון
מעברת שער העלייה
סיפור עלייתי לארץ ישראל, הקשיים והדרך בה התגברתי עליהם !

שמי מרים  נולדתי בעיר המאדן שבאיראן. "המדאן בפרסית עתיקה בשם הַנְגְמַתַנַא ובמקרא בשם אַחְמְתָא, היא בירת מחוז המדאן שבאיראן.  רוב תושבי העיר אירנים ודוברים פרסית.

עליתי ארצה מאירן בשנת 1952 .

 

רחוב בהמאדן, 2009

תמונה 1

אני זוכרת, כיצד  לקחו אותנו על האוטובוס לאוניה ועל האוניה – לטורקיה. הדרך על האונייה

ארכה יום אחד  אך בעיקר זכור לי הקושי שבעזיבת הבית, החברים ובית הספר. בתור נערה

זהו דבר לא קל והגעגועים היו קשים!

אחרי טורקיה עלינו ארצה וכך הגענו לשער העלייה, שהיה מקום מיוחד אליו היו מגיעים הרבה אנשים, עולים חדשים כמונו. אחרי שער העלייה הגענו וגרנו במעברה. מאז אני וכל משפחתי היינו עובדים בעבודות שונות ומגוונת, עבודות פיזיות. למרות הקושי' רק רצינו לקבל כמה שיותר עבודה כדי לשפר את רמת חיינו. רוב העבודות היו עבודות חקלאיות. כך הייתי קוטפת תפוזים וגם עובדת בבית האריזה, בו היו אורזים את התפוזים בארגזים מיוחדים ושולחים אותם לחוץ לארץ. עבדתי גם במוסד לילדים. ובערבים הלכתי לאולפן ללמוד עברית.

החיים במעברה היו דלים, לא היה מספיק אוכל. אני זוכרת' כיצד היו מחלקים לחם, ריבה ומרגרינה, יותר מזה לא היה! אך היה מה שנקרא "שוק שחור", מקום בו היה אפשר לקנות

מצרכים באופן בלתי חוקי, רק ככה היה אפשר להשיג דברים למשפחה.

 

החיים השתנו מאז אותם ימים, בארץ בנינו אותם מחדש והיום אני מרגישה שסגרתי מעגל

ילדיי למדו בבית ספר גיבורי ישראל וכיום יושבת אני בין כותלי אותו בית הספר ומתעדת

את סיפורי… אני מקווה' שרבים יקראו את הסיפור, יתעניינו וילמדו ממנו.

מילון

שער העלייה
יישוב קליטה מחנה עולים במערב חיפה ששימש כמחנה מעבר מרכזי לאחר קום המדינה כשהתחילה העלייה ההמונית.

המאדן
המדאן בפרסית עתיקה בשם הַנְגְמַתַנַא ובמקרא בשם אַחְמְתָא, היא בירת מחוז המדאן שבאיראן. רוב תושבי העיר אירנים ודוברים פרסית.

ציטוטים

”החיים השתנו מאז אותם ימים, בארץ בנינו אותם מחדש והיום אני מרגישה שסגרתי מעגל...“

הקשר הרב דורי