מאגר סיפורי מורשת

אוצר אנושי מתוכנית הקשר הרב-דורי

מעגל שנסגר

פרויקט הקשר הרב דורי
power to the people
דור שני לניצולי שואה, מבית ציוני. פעילה בתנועות הנוער ועליה לארץ ישראל.

סבתא הדי מספרת:

"שמי הדי קאופמן.
נולדתי בשנת 1954 במונטריאל שבקנדה, בת לניצולי שואה- ג'ני (צ'כיה) ויוסף (רומניה).
הורי, ג'ני ויוסף נפגשו במחנות העולים באירופה.
לאחר השואה הם הגיעו לישראל ב 1946 בספינות המעפילים, והתנדבו להילחם במלחמת השחרור.
באותה תקופה נולד אחי הגדול אברהם. לאחר קום המדינה הורי החליטו לעזוב את ישראל כדי להצטרף למשפחה המעטה שהגיעו לקנדה לאחר השואה.
בילדותי גדלתי בקהילה של ניצולי שואה, שהפכו למשפחה אחת גדולה ומגובשת. כולם דאגו אחד לשני היינו ביחד בחיי היום יום ובבילויים,  ובשביל הילדים החיים התנהלו בשמחה והנאה רבה. באותה תקופה, אנחנו הילדים, לא ידענו מה זה המושג סבא וסבתא, בפעם הראשונה שהרגשתי בשוני היה בגן הילדים, שלמדנו את הנושא: "המשפחה".
במסיבה בגן רק לי לא הגיעו סבא וסבתא. כשנגמרה המסיבה, שאלתי את אימי, למה?
בפעם הראשונה שמעתי את הסיפור של אמי בשואה, על האיש הרשע שאמלל את משפחתי.
אחד הזיכרונות החזקים ביותר בילדותי, שהפך לנושא חשוב ומשמעותי עבורי בחיים (דור שני לניצולי שואה).
ב 1960 משפחתי עוברת לגור בלוס אנגלס, קליפורניה.
התחברנו שוב לקהילה יהודית (ניצולי שואה).
בגיל  10 (מכיוון שאני גדלתי במשפחה ציונית ועל אהבת ארץ ישראל) אני מצטרפת לתנועות הנוער הציוני "הבונים".מטרת תנועות הנוער הייתה גיבוש הנוער היהודי עם דגש ציוני ומטרותיו עליה לארץ ישראל.
הייתה פעולה ומפגש פעמיים בשבוע (למדנו ריקודי עם, על היסטורית הקמת המדינה) ובסופו של דבר הפכנו למדריכים במחנות הקיץ של התנועה. הבענו הזדהות עם ארץ ישראל בכל דרך אפשרית.
באותה תקופה בארצות הברית קמו תנועות מחאה נגד מלחמת ויאטנם.
תנועות בעד זכויות האדם, וזכויות הנשים. צעירי התנועה היו מעורבים ופעילים לא רק במה שקורה בישראל אלא גם במה שקורה בארה"ב ובעולם.
אנחנו היינו קבוצת צעירים שהאמינו שאפשר לשנות את העולם. חלק מהססמאות היו "power to the people”  "we shall overcome”
בשנת 1971 לאחר סיום הלימודים אני מצטרפת לקבוצת workshop שמגיעה לקיבוץ ראש הנקרה לשנת שירות עבודה ולימודים. כשהגענו לקיבוץ גם נלחמנו על הזכויות שלנו, כבנות, לעבוד בענפי הייצור (שדה) ולא בבתי ילדים ובמטבח. אני הצטרפתי לצוות הרפת ושם עבדתי כחמש שנים. התחברתי לצורת החיים ולנופים של ראש הנקרה. התחתנתי עם חבר משק ושמו יוסי קופמן ונולדו לנו שלושה בנים: עידו, אוהד וינאי.
התאקלמתי בקיבוץ במהירות. יצאתי ללמוד אומנות באוניברסיטת חיפה, הצטרפתי לוועדת תרבות וריכזתי את הוועדה שנים רבות. בנוסף אני מחזיקה בחגורה שחורה  באומנות הלחימה קארטה ומלמדת קבוצות ילדים ונוער. כהיותי דור שני לניצולי שואה לוויתי קבוצות נוער למסע בפולין דבר שמאוד חשוב עבורי.
היום אני מנהלת את בית התרבות, הגלריה לאומנות ומועדון הוותיקים בקיבוצי. לפני עשר שנים הורי ואחי (אדם עם צרכים מיוחדים) חזרו לארץ לחיות כאן בביתנו עם הנכדים והנינים (מעגל שנסגר). אני גאה להיות אמא לבנים שהקימו משפחות כאן בישראל וגאוותי האמתית הן נכדותיי: יסמין, קרן, רז, שקד, יובל וירדן.
אני שמחה שניתנה לי את ההזדמנות להיות שותפה לפרויקט הקשר הרב דורי עם נכדתי הבכורה יסמין."

מילון

power to the people
משמעות המשפט הוא "כוח לעם".

we shall overcome
פירושו "אנחנו נתגבר". בנוסף יש גם שיר על המשפט. פזמון we shall overcome we shall overcome we shall overcome some day

ציטוטים

”אנחנו היינו קבוצת צעירים שהאמינו שאפשר לשנות את העולם. “

הקשר הרב דורי