מאגר סיפורי מורשת

אוצר אנושי מתכנית הקשר הרב דורי

Москва бабушки Тамары מוסקבה של סבתא תמרה

Stanislav
Stanislav's display
Grandma Tamara’s Moscow

שלום, שמי סטניסלב טורצ'ינוב, אני תלמיד כיתה ז 'בבית הספר מס' 1621 "עץ החיים" ואני מציג את הפרויקט "מוסקבה של סבתא תמרה". סבתא תמרה תהיה בת 85 השנה והיא עדיין זוכרת את מוסקבה שלפני המלחמה. כבר ארבע שנים שאני לומד את ההיסטוריה של משפחתי וכרגע יש 332 אישים שנרשמו באילן היוחסין שלי. בחלק מהענפים ניתן לייחס את אילן היוחסין לדור ה -14, לתחילת המאה ה -18. המיצג שלי לפרויקט הוא קולאז' דו צדדי, שבאותה עת הוא כמו חלון למוסקבה העתיקה.

Здравствуйте! Меня зовут Станислав Турчинов, я ученик седьмого класса школы №1621 «Древо жизни» и я представляю проект «Москва бабушки Тамары». Бабушке Тамаре в этом году исполняется 85 лет и она еще помнит довоенную Москву. Уже четыре года я занимаюсь историей своей семьи и на данный момент в моей родословной записано 332 персоналии. На некоторых из веток родословная прослеживается до 14-го поколения, до начала XVIII века. Мой экспонат для проекта представляет собой двухсторонний коллаж, который одновременно является как-будто бы окном в старую Москву. На левой створке представлена Москва такой, какой она видится «официально». На створке расположены открытки 1940-х годов и фотографии старых московских улиц. На внутренней стороне створки представлена история бабушки в фотографиях. На них можно увидеть, какой она была в детстве и юности, а также другие фотографии из нашего семейного архива. Истории о них у нас  сохранились не только в виде устных рассказах, но и в предметах повседневного быта. У нас дома до сих пор хранятся: вышивки прабабушки Ханны, ее буфет, пасхальная тиара, тфилин прадедушки Семена. В нижнем углу коллажа я поместил фотографию бабушки Тамары в окошке. Именно такой я представляю ее себе по ее рассказам. Голуби на окне – обычное явление для Москвы 1940-х. Они являются символом мира и Иерусалима. В центр коллажа помещена карта Москвы 1940–го года, на которую я поместил  все точки, с которыми связана история моей семьи. Например, еврейский театр и синагога. Бабушка Тамара жила в центре, буквально в километре от Кремля. Некоторые же родственники жили еще ближе.   На обратной стороне представлена семейная родословная. Я слышал, что история семьи Черняк в начале XX-го века охватывала еще три века до того. На коллаже я представил тех членов моей семьи, кто жил в середине XX-го века. В нашей семье были представлены несколько линий семейных профессий. Было много врачей и аптекарей, в основном из семьи Синай. Но моя бабушка Минна тоже училась на врача. Были литейщики, металлисты – те, кто создавали новые материалы, которые так были необходимы в годы войны и позже. Были юристы и финансисты, которым жилось нелегко, так как право в стране менялось от года к году. Были издатели,  писатели и журналисты, которые также по-своему продвигали мир вперед. Были и профессиональные революционеры, которые несмотря на все сложности жизни были на страже революции. Женщины в семье в 1940-е годы по большей части не работали, а были хранительницами семейного очага. Моя работа выполнена из бумаги с применением материалов для крафтбукинга, клея и деревянной рамки. Простота выполнения работы передает атмосферу 1940-х годов, когда люди жили в стесненных условиях, но верили в то, что будущее будет прекрасно и создавали уют всеми возможными подручными средствами. Мне представляется важным сохранение истории моей семьи и моего города Москвы как еврейского города,  который многое дал мировому еврейскому сообществу в 1940-е годы. В эти годы происходили крайне значимые события как для всего мира, так и для Советского Союза. Самое главное, что даже в крайне тяжелые периоды жизни, евреи всегда выживали, ведь евреи – соль земли.

 

הזוית האישית

Stanislav Turchin from School No. 1621 Etz Chaim, Moscow, Russia participated in My Family Story My Family Story is an experiential and fun Jewish heritage program that involves Jewish youth from countries around the globe Students research their roots conduct family interviews and use their creative skills to design original artistic installations that capture the essence of their family history Top entries are selected for display in an international exhibition in Memory of Manuel Hirsch Grosskopf displayed at The Museum of the Jewish People at Beit Hatfutsot.

מילון

Евреи - соль земли
Такое выражение использует Станислав, когда говорит о том, как евреи справляются даже с самыми сложными обстоятельствами

Голуби - символы мира и Иерусалима
Рассказывая о том, почему на коллаже с бабушкой Тамары представлены голуби, Станислав поясняет, что голубей в 1940-ые годы было очень много, их можно было встретить везде. Но помимо этого, поясняет Станислав, голуби имеют прямое отношение к еврейской составляющей проекта.

ציטוטים

”Евреи - соль земли (יהודים הם מלח הארץ)“