מאגר סיפורי מורשת

אוצר אנושי מתוכנית הקשר הרב-דורי

מהי העדה הנאש דידנית?

בר וסבתא גילה
אני ונכדתי
סבתא גילה נולדה ברוסיה, לקהילה יהודית שנקראה "נאש דידנים"

נולדתי בשנת 1954 בקזחסטן שבברית המועצות' בעיר אלמה אתה. כל היהודים שהיו בקזחסטן הם מעדה נאש דידן. נאש דידן בארמית פירושו "אנשים שלנו". זהו השם שבו קוראים ליהודים מן האזור שסביב העיר אורמיה בגבול בין אירן, טורקיה ואזרבייג'ן. מדובר בקהילה שלפי המסורת הוקמה לאחר גלות בבל, עלתה ברובה לארץ ישראל במאה העשרים, ושפת הדיבר שלה היא ארמית חדשה.
 
כל היהודים שהיו בקזחסטן לא הגיעו מרצונם. במקור הם מגרוזיה. יהודי גרוזיה לא עברו שואה אבל עברו טרנספר [העברת של אוכלוסייה גדולה בדרך כלל בכפיה מחבל ארץ אחד למשנהו]. שליט רוסיה סטלין החליט שאת כל היהודים שהיו בגרוזיה ללא אזרחות רוסית [מסיפורים של אימא שלי ההורים שלה ברחו מטורקיה דרך הים השחור לאירן ומשם לרוסיה, והייתה להם אזרחות אירנית] יש לגרש את כולם לקזחסטן. באמצע לילה המשטרה דפקה בדלתות של האנשים ושלחו אותם עם מה שיוכלו לקחת בידיים לקזחסטן, מקום ברוסיה בגבול סין.
 
ההורים שלי הכירו באלמה אתה והתחתנו. החלום של כל יהודי גרוזיה היה לחזור לגרוזיה ורק ב-1952, כאשר סטלין מת, נתנו להם אפשרות לחזור. חלק חזרו וחלק, כמו ההורים שלי נשארו, כי בנו שם בית ומשפחה עם שלושה ילדים.
 
  
 

משפחה לפני פרידה מסבתא

משפחה לפני פרידה מסבתא
 
ב-1960, סבתא שלי, שרואים אותה בתמונה, העדיפה לטוס לארץ ישראל דרך טורקיה. בזכותה אנחנו הגענו לישראל, אבל רק אחרי עשרים שנה.
 
 

הכיתה שלי -כיתה 7

הכיתה שלי -כיתה 7
 
 
למדתי בבית ספר לא יהודי בקזחסטן. הייתי תלמידה יחידה יהודיה בכיתה. בתמונה זו רואים את כל הכיתה שלי וזו כמות הילדים שהייתה בכל כיתה. חגגנו חגים משמחים של האזרחים של רוסיה וגם יום כיפור ופסח, אבל היינו חייבים ללמוד ולעבוד באותם הימים. בפסח למשל היינו מקבלים מצות מגרוזיה ששלחו אותם הדודים שלי.
 
ב- 1973 סוף סוף התגשם חלום של ההורים שלי ועלינו לארץ ישראל. עלינו דרך פולין ואוסטריה. אחרי שמכרנו את הבית וארזנו את המזוודות, פרצה בישראל מלחמת יום הכיפורים ושלטונות ברוסיה עצרו את העלייה שלנו בגלל המלחמה. אחותי הייתה נשואה עם שני ילדים והיינו גרים אצלם כי היינו צריכים לפנות את הבית. רק אחרי חודשיים קיבלנו אישורי עלייה.
 
התקופה הייתה קשה מאוד אחרי מלחמת יום כיפורים. אנחנו, שלא ידענו מה זה מלחמה, פתאום ראינו כל כך הרבה כאב וצער. היה מאוד קשה להורים שלי. אח שלי היה בן 18 והתגייס לצבא. אני הייתי בת 19 ולא גייסו אותי. התחלתי לעבוד בתדיראן וללמוד בערב עברית. למדתי די מהר את השפה כי עברית די דומה לשפת נאש דידן. בקזחסטן העדה הנאש דידן גרו בקהילה סגורה ורק כשהגענו לישראל גילינו מכמה מדינות הגיעו נאש דידן. התברר שאחוז גבוה מבני העדה חי בחולון ואימא שלי פגשה פה אפילו חברי ילדות.
 
ב- 1976 התחלתי לעבוד במשרד התקשורת. למה חשוב לי שהנכדים שלי ידעו על עדה נאש דידן? כיום חוששים שעם פטירתם של ילידי שנות ה- 30 וה- 40 תיעלם גם השפה הארמית המדוברת.
 
ב- 1979 התחתנתי ונולדו לי שלושה ילדים. ניסתי לדבר איתם רוסית וגם נאש דידן אבל לא הצלחתי, כי בעלי ידע רק עברית. יש לי שבעה נכדים והשמיני בדרך. השמחה הכי גדולה שלי הייתה שבגיל חמישים נולדה לי נכדתי הראשונה והשמחה הייתה גדולה מאוד, כי לא היו לי בנות.                                                    

מילון

נאש דידן
בארמית פירושו "אנשים שלנו". זהו השם שבו קוראים ליהודים מן האזור שסביב העיר אורמיה בגבול בין אירן, טורקיה ואזרבייג'ן.

ציטוטים

”למה חשוב שהנכדים ידעו על עדה נאש דידן? כיום חוששים שתיעלם השפה הארמית המדוברת“

הקשר הרב דורי